考古。S104 城之內對大門說那個意味深長的故事。

S104_50

原來因幡的白兔出自日本最早的歷史典籍(!)(無知的我還以為是桃太郎一類民間恐嚇兒童的故事)。

《古事記》記錄了神代與人皇的傳說和事跡,成書時代相當於唐朝,全書用變體漢文寫成,即是結合古漢語和古日語的語文。序文屬駢體,正文是散文,主要用變體漢文,也有以漢字記錄日文讀音,滿有趣的。

現代日文看不懂,古代的我懂耶🤤

//菟答言「僕在淤岐嶋、雖欲度此地、無度因。故、欺海和邇言『吾與汝競、欲計族之多小。故汝者、隨其族在悉率來、自此嶋至于氣多前、皆列伏度。爾吾蹈其上、走乍讀度。於是知與吾族孰多。』如此言者、見欺而列伏之時、吾蹈其上、讀度來、今將下地時、吾云『汝者、我見欺。』言竟、即伏最端和邇、捕我悉剥我衣服。//

前文是大國主神(出雲大社供奉那位)被一大堆哥哥欺凌,哥哥們要去娶美女,路上戲弄了一隻無毛的受傷🐰,教他去浸海水(有夠黑心啊)。🐰慘上加慘,伏在路邊哭,遇到大國主神。🐰告訴他自己弄得這樣糟的原因,就是城對門說的故事。

大國主神好心教這活該受教訓的🐰去沖清水,再在花粉上滾幾滾。🐰果然好起來了。🐰是稻羽的菟,後世稱菟神(所以,為什麼是因幡的白兔?),覺得大國主神是個好小子,就說他會娶到哥哥們想娶的美女,於是這個女子就成了大國主神大群妻子的其中一個。

文中的和邇有說是🦈,也有說是🐊,周作人先生譯本中寫鰐魚,而注釋指這鰐魚不是🐊,而是🦈。(@_@) 嘛~總之都很可怕,🐰沒被吃掉算好運,難得和邇還這麼用心為他剃毛。

記錄一下考到的古,還有,很想去鳥取的白兔神社。🐇

 

S104_59

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Ten 的頭像
    Ten

    天天看螢幕的部落格

    Ten 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()